NEW ! More ! Another Blog !
Now please someone explain to me why people apologise for blogging in Arabic - I've seen it right across the board. From the Co-alition sympathiser to the no-war aesthete. "Dear .... I am sorry, this blog is in Arabic". Que?
I mean, isn't apologising something someone does after spilling coffee over someone else's keyboard, or treading on someone's toes, or while wringing hands in the defendants box for crimes against humanity? Isn't it something human resources contorts itself with during redundacy payout meetings: "I am sorry, we did it for your/our own good"? Isn't "sorry" something an autocracy says when it finally comes to terms with it's predecessors burdens, it's stolen generations, it's incarcerations and stripping bare the globe of all diversities - isn't it something a logger says after a slow and late dawning as he wakens in the silence following the cut-off shriek of his chain blade to find the last tree at his feet. A gesture in futility. "I am sorry, I cannot help". A word that heals so little when uttered in vain and means so much when spoken with honesty.
Isn't it, the hardest word?
Why then do people apologise just because a blogger chooses a different text. Like half the english speaking world even understands blogs written in "english". Why apologise for another reader's shortfalling? Besides, a determined monolinguist will probably just go find a translation tool.
God I go on don't I. Sorry.